穆奇亚娜·罗比娜( Robina Muqimyar),运动员。
Robina muqimyar, athlete.

1986年7月3日,穆奇亚娜出生于阿富汗喀布尔(英语:Kabul,普什图语:کابل), 阿富汗伊斯兰共和国首都,位于该国东部的喀布尔河谷、兴都库什山南麓,北纬34度,东经69度,海拔1800米。喀布尔为喀布尔省省会,也是阿富汗的最大城市。
On July 3, 1986, muzyana was born in Kabul, Afghanistan (English: Kabul, Pashto: ک㶠ل), the capital of the Islamic Republic of Afghanistan, located in the eastern part of the country, the south foot of Hindu Kush mountain, 34 degrees north latitude, 69 degrees east longitude, altitude of 1800 meters. As the capital of the province, Kabul is also the largest city in Afghanistan.

2008年8月16日,国家体育场“鸟巢”,阿富汗女田径选手穆奇亚娜·罗比娜参加女子100米预赛,成为85名所有参加第一轮预赛选手的最后一位,她的成绩是14秒80。其成绩可能未必比得上一个练田径的普通中国女中学生。成为奥运会历史上跑得最慢的运动员。但全场观众仍为她报以热烈的掌声。
On August 16, 2008, in the National Stadium "bird's nest", the Afghan female track and field athlete muzyana Robina participated in the women's 100 meter preliminary race, becoming the last of all 85 participants in the first round of preliminary competition. Her score was 14.80 seconds. The results may not be comparable to that of an ordinary Chinese middle school girl who practices track and field. Become the slowest runner in Olympic history. But the whole audience still applauded her.

这也不奇怪,穆奇亚娜·罗比娜为奥运会的全部准备时间还不到一个月。2008年7月中旬,穆奇亚娜·罗比娜才接到阿富汗奥委会的电话,通知她参加北京2008年奥运会的女子100米田径比赛,因为原定的选手阿哈德娅突然失踪了。
Not surprisingly, muzyana Robina has less than a month to prepare for the Olympics. In mid July 2008, muzyana Robina received a phone call from the Afghan Olympic Committee informing her to participate in the women's 100 meter track and field competition in Beijing 2008 Olympic Games, because the original athlete ahada suddenly disappeared.

作为阿富汗曾经参加过雅典奥运会的唯一女选手,即使正在银行上班,罗比娜也无法拒绝。因为有了罗比娜而不用垫底的吉布提女子百米奥运选手法茜娅·阿里·博拉勒走得很快,只留给了记者们一个背影。
As the only woman who has ever participated in the Athens Olympics in Afghanistan, Robina can't refuse to work in a bank. Because of Robina, the 100 meter women's 100 meter Olympian, fasia Ali Bora, walked very fast, leaving only the back of the reporters.

罗比娜的跑姿完全像是一个业余选手,她的脚步大约在60米后就完全迈不开了,最后时刻,她憋着气,踉跄地冲过终点。
Robina runs like an amateur. She can't walk after about 60 meters. At the last moment, she gasped and staggered across the finish line.
罗比娜会说简单的英语,也知道蜂拥而上的记者感兴趣的是什么,她直接说:“我来自喀布尔,我的家乡很好,我也很好。今天我感觉不错,我对表现满意。”
Robina, who speaks simple English and knows what journalists are interested in, said directly, "I'm from Kabul. My hometown is very good, and I'm fine. Today I feel good, I am satisfied with the performance. "

也许知道预赛就是亮相北京奥运会的唯一机会,尽管从头到尾不过5分钟,看得出罗比娜对自己的精心修饰。她化了淡妆,看上去眉目清秀,指甲上还涂着指甲油。罗比娜说,她很享受在北京已经过去的10天,这几天对她来说是个美好的回忆。
Maybe I know that the preliminaries are the only chance to appear in the Beijing Olympic Games. Although it is only 5 minutes from the beginning to the end, we can see that Robina has meticulously decorated herself. She wore a light make-up, looking beautiful, with nail polish on her fingernails. Robina said she enjoyed the past 10 days in Beijing, and these days are a good memory for her.

▲班达米尔湖
Lake bandamir
笔者要说的是,我们今日为最后一名罗比娜掌声,并不是她的“最后一名”感到我们,而是她积极参与奥运,代表一个国家和地区人民对奥运的参与和突破而鼓掌,但是,罗比娜特殊的是身份和身后的参赛背景,其实更多的是一份悲情和辛酸,给人的感觉是凄凉和痛楚带给我们的是更多的深沉思考。
What I want to say is that we applaud for the last Robina today, not her "last" feel us, but her active participation in the Olympic Games, representing a country and regional people's participation in and breakthrough in the Olympic Games. However, Robina's special identity and background behind her is more of a sad and bitter, giving people a feeling of desolation and bitterness Pain brings us more deep thinking.

▲特佩马兰詹山
Mount tepemaranjan