日本女明星与相扑手的世俗之爱


1000 (2).png


相扑是在日本称为国粹的一种运动。在过去,相扑只能在天皇面前表演,平民是无法看到的。可以说相扑是一种贵族运动,有着很高的社会地位。

Sumo is a sport called national quintessence in Japan. In the past, sumo could only be performed in front of the emperor, and civilians could not see it. It can be said that sumo is a noble sport, with a high social status.


首先得知道相扑在日本的地位,相扑乃日本国技,男性非常喜欢观看相扑比赛。进入现代化社会,相扑手越来越少。这项工作极其劳累,而且相扑手平均寿命不长。

First of all, we have to know the status of SUMO in Japan. Sumo is a national skill of Japan. Men like watching sumo very much. In modern society, there are fewer and fewer sumo wrestlers. This work is extremely tiring, and the average life span of sumo wrestlers is not long.


1000 (3).png


在日本,成功的相扑手受到的待遇比演艺明星还好。就好比你足球踢得好,深受国民喜爱一样。高工资和高社会地位,使得日本女星争先恐后嫁给相扑手。在日本,相扑运动员的收入非常高,横岗级别的相扑手月薪高达280万日元,折合人民币15万人民币。要知道,这还没有算比赛获胜的奖金。当然了,除了钱以外,较高的社会地位也是相扑手成为日本美眉眼中香饽饽的重要因素。

In Japan, successful sumo wrestlers are treated better than stars. It's like playing football well and being loved by the people. High wages and high social status make Japanese actresses rush to marry sumo wrestlers. The sumo wrestlers in Yokohama have a monthly salary of RMB 150000, which is equivalent to RMB 150000. You know, it's not even a bonus for winning the game. Of course, in addition to money, higher social status is also an important factor for sumo wrestlers to become a hot spot in the eyes of Japanese beauties.


1000 (4).png


白鹏翔,日本相扑历史上的第 69 代横纲。他的妻子纱代子是他后援会的会长女儿,大财团家的千金,真正的白富美。两人的婚礼在大塚国际美术馆举行,曾经轰动一时。小锦八十吉,有两次婚姻经历。前妻是时尚模特盐田美歌,现任妻子是饭岛千绘,两任妻子似乎都是貌美如花,看来在日本相扑选手真的很吃香。世界上最重的相扑运动员,黑人相扑名将曼尼-亚伯勒。最高峰时曾突破过400公斤,创下过吉尼斯世界纪录。而她老婆也就50公斤。

Bai Pengxiang, the 69th generation of Yokohama in Japanese Sumo history. His wife, Sha Daizi, is the president's daughter of his support association, the daughter of a big financial group, and the real Bai Fumei. Their wedding was held in Otsuka International Art Museum, which was once a sensation. Xiaojin has two marriage experiences. My ex-wife is a fashion model Yantian Meige, and my current wife is Mishima Qianhui. Both of my wives seem to be beautiful. It seems that sumo wrestlers in Japan are really popular. The heaviest sumo wrestler in the world, black sumo master Manny abeler. At its peak, it broke through 400 kg, setting a Guinness world record. And her wife is 50 kilos.


1000 (5).png


一名成功的相扑运动员,不管是社会地位还是家庭富裕程度完全可以满足女人的虚荣心的,和相扑选手结婚,首先可以提升自己的社会地位,在生活方面根本不用发愁。

A successful sumo wrestler, no matter in social status or family wealth, can completely satisfy the vanity of women. If you marry a sumo wrestler, you can improve your social status first, and you don't have to worry about life at all.


1000 (6).png


作者

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论

0.601736s