灰姑娘简简单单的幸福


tooopen_v2115051555d4bf7cf-4352-4145-b81a-fa1738f24732.jpg


灰姑娘简简单单的幸福

Cinderella's simple happiness


文/赵雪

Wen / Zhao Xue


这个美女有多美

How beautiful is this beauty


认识她有一年了,知道她的故事是前几天的事。先来说说她的外貌,让大家有个初步印象。

I've known her for a year. I knew her story a few days ago. Let's talk about her appearance first to give you a preliminary impression.


一米六的个子,九十斤的标准身材,从上到下每一寸皮肤都是雪白的,平时爱穿短裙、短裤,即使正在经历夏天,身上的皮肤依然看不出被晒过的痕迹。

He is one meter six and has a standard figure of 90 kilograms. Every inch of skin from top to bottom is snow-white. He usually likes to wear short skirts and shorts. Even if he is going through summer, his skin still can't see any traces of being sunburned.


脸蛋嘛,这是我们最关心的。圆圆的小脸,大大的眼睛,挺挺的鼻子,一头乌黑的披肩齐发,微微一笑时真的会在脸上显出酒窝。总之,标准的一个美人,而且还带点那种古典气质。说话也是柔声柔气,“温柔”一词用在她身上真是非常合适。

Face, that's what we care about most. With a small round face, big eyes, a pretty nose and a black shawl, dimples really appear on your face when you smile. In short, a standard beauty, but also with a little classical temperament. The word "gentle" is really suitable for her.


tooopen_v1005425423cc50441-7eb0-4e2f-96aa-b31431dc2a81.jpg


和这个美女经常会见面,但从来没深聊。

I often meet this beauty, but I never talk deeply.


直到三天前,聚会的人群陆续散去,我们俩不知何时也打开了话匣子。女人嘛,婆婆妈妈便是我们闲聊时的谈资,于是,一段不为我知的心酸故事便刻在了我的心里。

Until three days ago, the crowd of the party dispersed one after another, and we didn't know when to open the conversation. Women are the talk of our gossip, so a sad story that I don't know is engraved in my heart.


听着父母的争吵她告别了童年

Listening to her parents' quarrel, she said goodbye to her childhood


她爸是外地人,在我们这儿做生意所以留在了宁晋,与她妈结婚后生了她和妹妹。

Her father was an outsider and did business with us, so he stayed in Ningjin and married her mother and gave birth to her and her sister.


说起童年,她说最深的记忆便是那次父亲把母亲摁倒在地上,使劲掐母亲的脖子,拽母亲的头发,而母亲也在极力地反抗,使劲儿地撕打着父亲。她和妹妹能做的只有哭泣。直到父母打累了,他们终于松开了彼此。

Speaking of her childhood, she said that the deepest memory was that her father pressed her mother to the ground, pinched her neck and pulled her hair, while her mother was also struggling to resist and tore her father. All she and her sister can do is cry. Until their parents were tired, they finally let go of each other.


分不清是谁对谁错,也辩不清是哪个有理。但是,父母的争吵与打闹的画面却充斥了她的整个童年。

I can't tell who is right and who is wrong, and I can't tell which is reasonable. However, her parents' quarrels and fights filled her whole childhood.


tooopen_v135909599ab5aed37-d991-4685-9dbc-f8168f02407c.jpg


父母的离婚协议书是她成人礼的礼物

Her parents' divorce agreement was a gift for her adult ceremony


别人的成人礼有仪式、有礼物。而她18岁那年父母的婚姻终于走到了尽头。一纸离婚协议书便是送给她的礼物。

There are rituals and gifts for others. When she was 18, her parents' marriage finally came to an end. A divorce agreement is a gift for her.


名义上她被判给了父亲,妹妹跟了母亲。现实的情况却是她们姐俩恨死了父母,她坚决辍学开始了打工之路,小她9岁的妹妹也从此成了她的“拖油瓶”。而这一拖就是十年,即使结婚之后,她也依然带着妹妹走入了婆家的门。

Nominally, she was awarded to her father, sister and mother. The reality is that their sisters hate their parents. She resolutely dropped out of school and began to work. Her 9-year-old sister has become her "drag bottle" since then. Even after marriage, she still took her sister into her husband's house.


tooopen_v1027162716b33e4a76-8ee3-4212-bd6c-2b30a924ea90.jpg


真命天子降临她的择偶期

The right man came to her mate selection period


提起现在的老公,她说自己这半生最大的幸运就是遇到了他。

Referring to her current husband, she said that her greatest luck in her life was to meet him.


初识他时,她知道他不仅长的帅、比自己学历高而且还是家里的独生子,家庭条件还很不错。她没想着要认识他,但她的美貌却吸引了他。

When she first met him, she knew that he was not only handsome and more educated than himself, but also the only child in the family, and the family conditions were very good. She didn't want to know him, but her beauty attracted him.


于是,她受到了他强烈的追求,但是,从小内心自卑的她觉得自己不配拥有他的爱情。

As a result, she was strongly pursued by him, but she felt that she did not deserve his love.


她在抗拒他的追求的过程中,她的自立自强以及带着妹妹追求美好生活的信念深深的都吸引到了他。

In the process of resisting his pursuit, her belief of self-reliance and self-improvement and pursuing a better life with her sister deeply attracted him.


最终,她还是被他的坚持所感动。他们相恋、相爱,一起携手走入婚姻的殿堂。

Finally, she was moved by his persistence. They fell in love, fell in love, and walked into the palace of marriage together.


tooopen_v1331293129cbbec949-f807-49d1-b4c5-9f32da4115de.jpg


婚后,婆媳关系又给她带来另一重考验

After marriage, the relationship between mother-in-law and daughter-in-law brought her another test


和很多普通的婆婆一样,她的老公对她的爱让婆婆感到了儿子被夺走的危机。于是,明争、暗斗、冷言、讽语在生活中也成了常有的事。

Like many ordinary mothers in law, her husband's love for her made her feel the crisis of her son being taken away. Therefore, open disputes, secret fights, sarcasm and sarcasm have become common in life.


怎么办?退后一步是深渊,往前一步也没有坦途。生活似乎又把她推上了刀尖浪口。

What should I do? A step backward is an abyss, and there is no smooth way forward. Life seemed to push her to the edge of the knife again.


女儿儿子的出生终于让她找到了生活的踏实感

The birth of her daughter and son finally made her feel secure in life


婚后两年她生了女儿,又一年后她的儿子又出生了。

Two years after marriage, she gave birth to a daughter, and a year later, her son was born again.


女儿儿子出生后,婆婆的生活又重新找到了重心。照顾孙女孙子他们义不容辞的承担起了重任。

After the birth of her daughter and son, her mother-in-law's life regained its focus. Taking care of their grandchildren, they are duty bound to undertake the important task.


因了女儿儿子的到来,她的生活更加的忙碌;也因了儿子女儿的到来,她的婆婆终于不再想法对她刁难;因了孩子们的到来,她说自己在这个家里终于有了踏实的感觉。

Because of the arrival of her daughter and son, her life is more busy; Also because of the arrival of her son and daughter, her mother-in-law finally stopped trying to make trouble for her; Because of the arrival of the children, she said she finally had a sense of sureness in this family.


tooopen_v1152235223f5800818-4de3-436f-9356-e3fe18f98ff3.jpg


后记:坐在我面前的是一个美女,一直笑盈盈的美女。她的笑让人感觉很轻盈,她的话语让人听起来很放松。她的故事却让人心酸的直想泪流。经历过风风雨雨之后,讲起那段曾经,她好像在讲别人的故事一样的轻松。但愿她的生活真的能越来越美好,但愿风雨之后她的天空是彩虹和晴空。

Postscript: sitting in front of me is a beautiful woman who has been smiling. Her smile makes people feel very light, and her words sound very relaxed. Her story makes people sad and want to cry. After going through ups and downs, she seemed as relaxed as telling someone else's story. I hope her life will be more and more beautiful. I hope her sky is rainbow and clear after the wind and rain.


tooopen_v115241524143dbc59e-babc-4a6d-8510-2452766b6de8.jpg



作者:美丽心情赵雪

Author: beautiful mood Zhao Xue


链接:https://www.jianshu.com/p/5bbeba27f749

Link: https://www.jianshu.com/p/5bbeba27f749


来源:简书

Source: Jianshu


著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

The copyright belongs to the author. For commercial reprint, please contact the author for authorization, and for non-commercial reprint, please indicate the source.


作者

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论

0.071574s