阿曼美女的倾国倾城之姿


微信图片_20220315172620.png


在中国的历史上谋朝篡位的事情并不少见,为了皇位而自相残杀的人也不少,但是这大多数都是体现在朝臣谋朝篡位或者是兄弟之间手足残杀,孩子兵变来顶替自己的父亲在历史中虽然出现的次数也不少,但是成功的就只有李世民一个。

In China's history, it is not uncommon to seek the throne and usurp the throne, and many people kill each other for the sake of the throne. However, most of this is reflected in the courtiers seeking the throne or brothers killing each other, and children mutiny to replace their father. Although there are many times in history, Li Shimin is the only one who succeeds.


3b292df5e0fe99255f1e82575fdf33db8db17127.jpeg


其余的想要子篡父位的都是以失败而告终,最终不是被流放就是被处斩,还有的在皇族中被除名。但是李世民子篡父位以后仍旧为国家做出了重大的贡献。

The rest who wanted their son to usurp the throne of their father ended in failure, eventually being either exiled or executed, and others were removed from the royal family. However, after Li Shimin's son usurped his father's throne, he still made great contributions to the country.


d439b6003af33a87ae360a55ac2b7d3c5243b5a5.jpeg


在历史上名垂千古,至于我们所说的在道德伦理上不能够接受也就不存在了。同样,在阿曼这个国家中也发生过类似的历史,此国资源丰富,美女遍地,国王却不为所动。

In history, it will last forever. As for what we say is unacceptable in morality and ethics, it doesn't exist. Similarly, a similar history has taken place in Oman, a country rich in resources and full of beautiful women, but the king remains unmoved.


18d8bc3eb13533fae58cd672c3a4901b41345b2b.jpeg


如同晚清闭关锁国,最后儿子看不顺眼,做了件大事,直接踹掉自己的父亲登上皇位,此后将原本贫穷的国家,变成现代化的强国。

Just like closing the door to the country in the late Qing Dynasty, his son did a big thing and directly kicked off his father to the throne. After that, he turned the originally poor country into a modern powerful country.


4610b912c8fcc3ce51c59d5bf832bb8cd53f20c8.jpeg


阿曼有着丰富的石油资源,这就意味着阿曼可以凭借丰富的石油资源让自己的国家富裕起来,但是这个国家的国王却选择闭关锁国,就像清朝末年一样。

Oman is rich in oil resources, which means that Oman can enrich its country with rich oil resources, but the king of this country chose to close the country, just like the late Qing Dynasty.


2cf5e0fe9925bc316cdba77d34a8e0b5c91370c8.jpeg


让自己国家与整个世界都断绝联系,这样下来的结果就是使自己的国家一直处于封闭发展中,很难了解到外国的新鲜事物,也很容易处于落后挨打的局面。

Let our country cut off contact with the whole world. The result is that our country has been in closed development. It is difficult to understand foreign new things, and it is easy to fall behind and be beaten.


世界第二次工业革命已经完成,很多先进的事物被发明,阿曼却不乐于接受这些新鲜事物,明明知道有冰箱,电视等电器产品,阿曼却禁用,国内的民众也是愚昧无知。

The world's second industrial revolution has been completed, and many advanced things have been invented, but Oman is not willing to accept these new things. Oman knows that there are refrigerators, televisions and other electrical products, but Oman prohibits them. The domestic people are also ignorant.


微信图片_20220315172628.png


每天生活在最封建的模式下日出而作,日落而息,因此整个国家都缺少着活力,也缺少着色彩,即便是有丰富的石油资源,也没有办法让这个国家对这些石油资源进行充分的利用,所以,这个国家也很难因为石油而富裕起来,在世界上也是有名的贫困国家。

Living in the most feudal mode every day, the whole country lacks vitality and color. Even if there are rich oil resources, there is no way for this country to make full use of these oil resources. Therefore, it is difficult for this country to become rich because of oil. It is also a famous poor country in the world.


虽然这个国家的国王思想十分的封建,但是他做出了一个十分正确的决定,那就是将自己的儿子送到英国读书,他的这个儿子国王是十分看重的,自从出生以来就备受关注,可以称得上是日后的王位继承者。

Although the king thought of this country is very feudal, he made a very correct decision, that is to send his son to England to study. His son, the king, is very valued and has attracted much attention since he was born. He can be called the successor to the throne in the future.


但是国王将他的儿子送到英国读书以后他的儿子接受了新鲜的事物,而且有着新的思想,回到国家以后,他儿子想做的第一件事情便是对外开放,对内改革,让自己的国家与世界接轨,让自己的国家繁荣富强。

But after the king sent his son to England to study, his son accepted new things and had new ideas. After returning to the country, the first thing his son wanted to do was to open up to the outside world and reform at home, so as to connect his country with the world and make his country prosperous and strong.


但是国王听到他儿子的建议以后,感觉这是大逆不道,并且在封建思想的趋势下,极力的反对他儿子的做法,为此甚至将他的宝贝儿子囚禁起来。

But after hearing his son's suggestion, the king felt that it was a great rebellion, and strongly opposed his son's practice under the trend of feudal thought, so he even imprisoned his precious son.


在监狱的时候阿曼国王的儿子就已经明白改革开放一事与自己的父亲是说不通的,这件事情只能靠自己去执行,否则的话,国家迟早会处于水深火热之中,于是他便依靠自己在英国的势力,在短短几年内组建了军队。

When he was in prison, the son of the king of Oman had understood that the reform and opening up did not make sense to his father. This matter could only be implemented by himself. Otherwise, sooner or later, the country would be in dire straits, so he relied on his power in Britain to form an army in a few years.


并且要求自己的父亲退位,在精心的部署下这场篡位的战争成功了,儿子卡布斯成功的当上了国王并且在国内展开了一系列的政策,阿曼国家的发展也因此开始蒸蒸日上,现在也成为世界上少有的富裕国家,而这一切都是卡布斯的功劳。

And asked his father to abdicate. Under careful deployment, the war of usurpation was successful. His son kabs succeeded in becoming king and launched a series of policies at home. Therefore, the development of Oman began to prosper. Now it has become a rare rich country in the world, and all this is the credit of kabs.


微信图片_20220315172634.png


作者

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论

0.441716s