越剧名家——方亚芬


800 (10).jpg

方亚芬,女,国家一级演员,浙江宁波人,1965年2月出生,中国戏剧家协会会员、民进上海市委委员,上海市第十一届政协委员,世界文化艺术界联合会亚洲戏曲协会副主席。原是浙江镇海越剧团青年演员,1984年11月考入上海市戏曲学校越剧班,后为上海越剧院红楼剧团演员。2011年出任上海越剧院一团团长。

Fang Yafen, female, national first-class actor, born in Ningbo, Zhejiang Province, was born in February 1965. She is a member of the Chinese Dramatists Association, a member of the Shanghai Municipal Committee of the Democratic Progressive movement, a member of the 11th Shanghai CPPCC, and vice chairman of the Asian Opera Association of the world Federation of cultural and art circles. He was originally a young actor of Zhejiang Zhenhai Yue Opera Troupe. In November 1984, he was admitted to the Yue Opera class of Shanghai Opera School. Later, he became an actor of Honglou opera troupe of Shanghai Yue opera academy. In 2011, he served as the head of the first troupe of Shanghai Yueju opera academy.


800 (21).jpg

方亚芬扮相清丽,雍容大方;天赋好嗓,再经琢磨,音色甜润明亮。唱腔质朴自然,婉转细腻,运腔韵味醇厚,舒展流畅,不仅具有袁派唱腔的魅力,而且形成了自己独特的风格。表演上注重质朴,富于激情,有善于吸收融汇,博采众长。她得师亲授,既学得宗师独到的神韵,又善于吸收融汇,广采博撷,故无论花衫,青衣,小旦,武旦,都可挑得起梁,拿的出手。她戏路神开阔,唱做亦佳。戏迷戏称为“方女王”,在《红楼梦》中一人分饰数个角色,至今无人可以超越。

Fang Yafen looks beautiful and graceful; Gifted with a good voice, after careful consideration, the voice is sweet and bright. The singing is simple and natural, gentle and delicate, with mellow charm and smooth stretch. It not only has the charm of Yuan style singing, but also forms its own unique style. The performance pays attention to simplicity, full of passion, good at absorption and integration, and draws on the strengths of others. She was personally taught by the master. She not only learned the unique charm of the master, but also was good at absorption and integration. Therefore, no matter Huashan, Qingyi, Xiaodan and Wudan, she can pick up the beam and take the hand. She has an open mind and good singing skills. Fans jokingly call it "Queen Fang". In a dream of Red Mansions, one person plays several roles, which no one can surpass so far.


800 (20).jpg


方亚芬在1985年进入上海市戏曲学校越剧班,工花旦。学习中业务拔尖,1986年9月,被入选《红楼梦》主要演员,赴法国参加巴黎秋季艺术节。1987年戏校毕业后,转入上海越剧院青年剧团挑梁演出。主演过《红楼梦》、《西厢记》、《梨香院》、《风雨大观园》、《莲花女传奇》、《桃李梅》、《风月秦淮》、《啼笑因缘》、《女皇与公主》、《紫玉钗》、新版《红楼梦》、《早春二月》、《蔡锷与小凤仙》、《木棉红》、《救风尘》、《千古情怨》等戏及越剧电视连续剧《蝴蝶的传说》。

Fang Yafen entered the Yueju Opera class of Shanghai Opera School in 1985 and became a worker. In September 1986, he was selected as the main actor of a dream of Red Mansions and went to France to participate in the Paris Autumn Art Festival. After graduating from the theater school in 1987, he transferred to the Shanghai Yueju theater Youth Troupe to perform. Starred in "a dream of Red Mansions", "Romance of the West Chamber", "lixiangyuan", "wind and rain Grand View Garden", "Legend of the lotus woman", "peach plum", "wind and moon Qinhuai", "cause of laughter", "Queen and princess", "purple jade hairpin", the new version of "a dream of Red Mansions", "early spring and February", "Cai E and little Impatiens", "kapok red", "saving the wind and dust", "eternal love and resentment" and other plays, as well as the Yueju TV series "Legend of butterfly".


800 (15).jpg


1988年获“宝灵杯”“三新”折子戏全国越剧大奖赛表演奖;

1989年获江浙沪戏曲OK电视大奖赛一等奖;

1990年在“霞飞杯”江浙沪闽越剧青年演员电视大奖赛中获“十佳演员”和“越剧新星”桂冠;

1992年跨越国界,获奥地利华裔颁发的鲁家贤文化基金奖;

1993年获第四届“白玉兰戏剧表演艺术主角奖”;

1994年获首届“十佳”演员称号,同时,获得宝刚高雅艺术奖;

In 1988, he won the performance award of "Baoling Cup" and "Sanxin" national Yueju Opera grand prix;

In 1989, he won the first prize of Jiangsu, Zhejiang and Shanghai Opera OK TV grand prix;

In 1990, he won the title of "top ten actors" and "new star of Yueju Opera" in the "Xiafei Cup" Jiangsu, Zhejiang, Shanghai and Fujian Yueju Opera youth actor TV grand prix;

In 1992, he crossed the border and won the lujiaxian Cultural Fund Award issued by Chinese Australians;

In 1993, he won the fourth "White Magnolia drama performance art protagonist Award";

In 1994, he won the title of the first "top ten" actor and the Baogang elegant art award;


800 (17).jpg


2001~2003年度以及2007年被评为上海市劳动模范;

2006年获第十六届 “白玉兰戏剧主角奖”;

2007年12月3日晚,在越剧《玉卿嫂》和《碧玉簪》中成功塑造了凄美玉洁的袁派玉卿嫂形象和金派大家闺秀李秀英的越剧名家方亚芬,以评委全票通过的佳绩在苏州中国戏剧节上喜获中国戏剧梅花奖榜首。

From 2001 to 2003 and in 2007, he was rated as a model worker in Shanghai;

In 2006, he won the 16th "Magnolia opera protagonist Award";

On the evening of December 3, 2007, Fang Yafen, who successfully portrayed the sad and beautiful image of sister-in-law Yuqing of Yuan school and the famous Yueju Opera master of golden lady Li Xiuying in Yueju Opera "sister-in-law Yuqing" and "green jade hairpin", won the first place of the plum blossom award of Chinese drama at the Suzhou Chinese Drama Festival with the success of unanimous approval of the judges.


800 (30).jpg


方亚芬多次赴澳大利亚、美国、泰国、法国、新加坡、香港、澳门、台湾等国家和地区演出,为弘扬民族戏曲文化和传播友谊作出了贡献。

Fang Yafen has performed many times in Australia, the United States, Thailand, France, Singapore, Hong Kong, Macao, Taiwan and other countries and regions, and has made contributions to promoting national opera culture and spreading friendship.


800 (32).jpg


800 (38).jpg

世界文联入会通道(点击进入)

Entry channel of World Federation of literary and art(click to enter)


《每日一星》参与方式(点击进入)

How to participate in "one star of the day"(click to enter)


《颁奖盛典》报名通道 (点击进入)

"Award ceremony" registration channel (click to enter)


▼扫码关注世界文联

Scan the code and pay attention to the World Federation of literary and art

1603699724257328.jpg



作者

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论

0.635517s